"Kraut und Kleis" - Kool met pompushki (Kraut und Kleis)

Categorie: Culinaire recepten
Keuken: Duitse
Kraut und Kleis - Kool met pompus (Kraut und Kleis)

Ingrediënten

droge gist, of 20 gr. vers 2 theelepels
water 50 ml
melk of water 1 st
ei 1 stuk
plantaardige olie 50 ml
zout snuifje
zuurkool 2 handenvol
boluien 1 groot
peper, laurierblad smaak
kruimel brood 2 stukken
boter voor brood 100 g
olie voor het bakken van uien, kool 50-100 ml
pompoenpuree in het deeg indien gewenst 0,5 eetl.

Kook methode

  • Ik weet niet in welke steden in Duitsland dit gerecht nu wordt bereid, maar ik weet zeker dat de Wolga-Duitsers het zeker hebben bereid. Zoals mijn overgrootmoeder en grootmoeders "Russisch-Duits" later hervestigd in Siberië ..
  • Het gerecht behoort tot de categorie "eintopf" (Ein Topf - in één pot).
  • Kraut is kool, Kleis (Klees, Knepfel, Klump) - donuts, knoedels, knoedels, of zelfs Dampfnudeln - stoomknoedels.
  • Voorbereiding
  • 1. Pampushki wordt gemaakt van gistdeeg. Giet de gist in 50 ml warm zoet water. Na 5 minuten rijzen alles met een hoed en kun je het deeg kneden.
  • 1 glas melk of water en 1 ei, een snufje zout en 50 ml plantaardige olie. Ik maakte het deeg in water en voegde pompoenpuree toe aan het deeg voor een gele kleur. Hoeveel bloem duurt ~ 2,5-3 eetl. Leg het deeg op een warme plaats en kneed het twee keer als het rijst. Rol vervolgens een laag uit op het oppervlak ingevet met plantaardige olie, vet in met boter of plantaardige olie, zure room. (je kunt de rode bosbes op de rand leggen, ik wilde het niet, ik heb het gewoon ingesmeerd met zure room), rol het op een rol en snijd het in stukjes van ~ 1,5-2 cm elk. of zonder het deeg in te vetten, verdeel het in stukjes - ongeveer zo groot als een tennisbal, laat ze dan op tafel liggen en dek ze af zodat ze omhoog komen. Ondertussen komen ze de kool koken.
  • 2. Het is raadzaam om zuurkool te nemen (spoel om overtollig zuur te verwijderen), of als je vers neemt - voeg er een handvol rode bosbessen aan toe.
  • Fruit 1 grote ui, voeg kool toe, laat een beetje sudderen - 5 minuten.
  • Breng op smaak met peper, voeg laurier toe.
  • Zet in een diepe pan, maar niet geëmailleerd (het kan branden in een geëmailleerde pan). Leg de donuts erop, giet er wat water bij zodat de donuts op de kool liggen en niet in het water. Sluit het deksel goed, je kunt de bovenkant afdekken met een handdoek om te voorkomen dat er stoom uit de pan ontsnapt.
  • Laat 30-40 minuten sudderen op laag vuur, open het deksel niet, de donuts zijn nog steeds gestoomd! (:
  • Wat stoof kool met vlees, of serveer het apart.
  • 3. Ik heb kool gemaakt zoals mijn oma. Veel Duitsers houden er ook van om dumplings, donuts en dumplings te strooien met Filsel-broodkruimels gebakken in boter. De Duitsers zijn erg voorzichtig met brood, vooral de oudere generatie, zelfs kruimels worden gebruikt ...
  • Kan ook geserveerd worden met aardappelpuree.
  • Guten Appetit! (:


Galleon-6
MariV
AnaMostAnna, bedankt voor het recept en voor het voorwoord.

Jouw recept is het echte recept voor de Oost-Duitse keuken!

Mijn man en ik woonden in 1980, ongeveer 1,5 maand, in de Kustanay-regio - oogsten ...

De helft van het dorp bestond uit de zogenaamde Russische Duitsers, sommigen van hen woonden er sinds onheuglijke tijden en werden hervestigd tijdens de beroemde gebeurtenissen in Rusland. De oudere generatie probeerde op de een of andere manier de Duitse taal in het dagelijks leven te houden, hoewel het erg interessant was om deze taal te horen! Zelfs toen begonnen ze langzaam naar Duitsland te vertrekken.

Deze Duitsers, zoals de lokale bevolking (die permanent in Duitsland woonde) ze noemden, Oost-Duitsers, brachten hun recepten mee van Rusland naar Duitsland. Wat voor producten waren er natuurlijk in de Sovjettijd? Ze kookten van wat was.Vandaar de worstschnitzels en andere "lekkernijen"!

Een oudere Duitse vrouw, met wie ik bevriend raakte in de Kustanai-regio, deelde een soort Duits recept - eintopf - een broodje met gehakt - zoals khanuma - een gestoomd Centraal-Aziatisch broodje - gestoofd met aardappelen. Vriendschap van volkeren!

Anna Milos
Veel Duitsers strooien ook graag dumplings, pampushki en dumplings met Filsel-kruimels oudbakken brood gebakken in boter. De Duitsers zijn erg voorzichtig met brood, vooral de oudere generatie, zelfs kruimels worden gebruikt ...
Ja, dat kun je niet wegnemen ... Mijn moeder voegt nog steeds in boter gebakken broodkruimels toe aan alle zoete vullingen voor dumplings.

Bedankt voor het recept
AnaMost
Ik wist dat ik hier niet de enige zou zijn!
Toen vertrokken ook onze mensen Siberië naar Kazachstan, ik ben geboren in Kazachstan ...
We hadden buren van allerlei verschillende nationaliteiten ... en Duitsers, en Tsjetsjenen en Oezbeken met Tadzjieken, Russen, Oekraïners ...
En iedereen had zijn eigen heerlijke gerechten .. Ja, over het algemeen was de gelukkigste tijd in mijn leven, misschien omdat ik een kind was, of misschien omdat iedereen samenwoonde, iedereen ging bij elkaar op bezoek, de deuren stonden altijd open! ...
En mijn overgrootmoeder sprak zo grappig met een accent, mijn grootmoeder sprak al puur Russisch ... Hoewel ik helemaal klein was, was ik 4-6 jaar oud, maar ik herinner me de hoofdgerechten met namen - ze draaide altijd rond toen het eten werd bereid ...
AnaMost
Citaat: Anna Milos
voegt broodkruimels toe aan alle zoete vullingen voor dumplings
-Ja, ja, dat heb ik trouwens vermeld in het recept voor dumplings met kwark en groene uien "kezeklimp" ...
MariV
AnaMostAnna is natuurlijk niet de enige ...

Ik heb kleinkinderen met Duits bloed.

Velen hebben op alle mogelijke manieren hun eigendom van de Duitsers lange tijd verborgen gehouden.

En in dat dorp of die nederzetting - Borki - leefde iedereen ook in der minne, de Duitsers werden als de beste arbeiders beschouwd.

Alle recepten

© Mcooker: beste recepten.

Sitemap

We raden u aan om te lezen:

Selectie en bediening van broodbakmachines